Comments
- ゴリモン
- 2006/04/26 08:54 AM
- もとさん、どもどもです。
翻訳ページの訳と原文を見比べていたら何となく内容も判ってきました。抽象的な表現でピンとこない箇所は「詩だから」という事で無理矢理クリアー^^; ありがとうございました。
- もと
- 2006/04/26 12:35 PM
- どうもです。翻訳は、結構くせのある訳をしてると思います。
ゴリモンさんのブログみてると、懐かしくなります。同時に、大阪がどんどん変わって行くなーって、思います。僕は大阪府出身で、よく大阪へ行ってたので。
今は、アメリカに住んでるんで、中々帰国出来ず、今年中に10数年ぶりに帰国する予定です。
阪急百貨店の建て替え工事は、結構興味あります。帰国したら行ってみます。滞在は、1週間ほどなんで、大阪駅前のホテルに滞在して、大阪駅前探索にでも行きますかな。
その時は、半分が解体終わってるんかな。。。
アクティー大阪の増築、そして、JR大阪駅の工事、だんだん大阪駅前が変化していきますね。
探索に行きますース。
- ゴリモン
- 2006/04/27 09:01 AM
- もとさん、どもです。
アメリカにおられるのですか。しかし10数年ぶりの帰阪とは! けっこー大阪も変わってますよ〜。でもこれからの10数年の方が大変化しそうなんで、ちょうど見納めの時期で良かったですね。
お気を付けて帰国してきて下さいまし♪
[5] comment form
[7] <<